Specialist translations for technology, software and services

Professional, on-time, and ISO-certified

In our globalised world, targeted and understandable information is becoming increasingly important. That's why we take care of the expert translation of your content – both professionally and on-time. Send your documents to our translation team , and we’ll take care of the rest: from analysis to layout; in the highest quality, and certified to be in accordance with ISO 17100.

The numbers speak for themselves

  • over 300 translation customers
  • more than 30,000,000 words translated per year
  • Translations in over 40 languages

Six Reasons to Choose kothes

The "Native Speaker Principle" guarantees the best quality in the target language

Use of state-of-the-art translation technologies for maximum process reliability and efficiency

A personal Translation Manager who takes care of all your needs, combined with a powerful team for non-bureaucratic solutions  

Not only a Language Service Provider, but also a Technical Editorial Service Provider – and thus integrated processes and a clear product understanding

Certified processes (in accordance with ISO 9001 and 17100) ensure language quality and on-time delivery 

Terminology competence in both source and target languages for maximum comprehensibility and efficiency


Full Service: We take care of the complete process flow of your translations

Thanks to our diverse team of professional translators, we can completely cover the process flow of translation and provide you complete peace of mind, so that you can concentrate on your core tasks.

Top quality and on-time deliveries, certified in accordance with ISO 17100

ISO 17100:2015 is an internationally-recognised standard that defines the processes and rules for high-quality translations. Professional language service providers can become certified to this standard.

Learn More

"We're an internationally active company. Language plays an important role for us, as we communicate with many people all over the world. Our products and services can be found worldwide. The kothes company is our long-term partner for translations in the field of Technical Documentation and various media in the area of Marketing. Reliable, top-quality translations are crucial for us in our daily business. The kothes company has been offering us their expertise in this area for many years."

Gabi Meyreis, Marketing

"kothes stands out with its punctual and accurate translations. Regular on-site meetings to exchange experiences, as well as being a solid customer advisor complement our successful collaboration."

“We have been using kothes GmbH as our preferred language service provider since 2018, and we are very satisfied with their work and highly recommend them for their translation and localisation expertise and professionalism. Our sophisticated and demanding target audience relies on up-to-date and accurate information in their local language, and kothes delivers the goods!”

John Bayley, Technical Content Manager

“Our expectations of kothes are always met and even exceeded by their expert service. We can count on kothes when it comes to translations.”

Ansgar Huning, Technical Documentation/Facility Management

"As a technical editor, I deal with challenging, technical texts on a daily basis. Since our products are in demand all over the world, a good translation is essential. A well-written operating manual should be the calling card of every company. We’ve found the partner for the best possible translations: kothes. The translations are of high quality, they're carried out promptly and every deadline has always been met. The positive feedback from many customers speaks for itself. There are certainly many translation service providers, but our successful cooperation with kothes and their friendly contacts makes it an easy decision to stay with them."

Andreas Lotz, Technical Documentation

"We've relied on kothes translations for the translation of individual operating documentation of customer- and project-specific dosing systems – from pump racks to dosing complexes. Even the preparation of the instructions is characterised by a balancing act between standardisation and reuse of text modules on the one hand, and bespoke documentation on the other. This, of course, poses great challenges for the translation process. kothes translations has always met or exceeded our expectations, and deadlines have always been met. It's important to note that the translation always corresponds 1:1 with the original, which saves us a lot of work."

Andreas Fislage, Technical Documentation

Articles on Translations in the kothes Smart Blog

Bild zur Meldung A Tradition Continues

A Tradition Continues

Proven and new approaches at our Translation team meeting in Berlin.

Eine Gruppe von 3 Frauen und 2 Männern im Büro um einen Laptop versammelt

Smart Information for Translators

How we keep our worldwide translation team informed.

Vortrag memoQ Fest 2019

kothes translations at memoQfest 2019

Over the course of three conference days, translation service providers, translators and the translation industry's best minds gathered for the memoQfest in Budapest.

Bild zur Meldung Informative exchange at kothes translator meeting 2018

Informative exchange at kothes translator meeting 2018

Review of a very worthwhile event.